莎士比亚诗句,60句

 下文是关于莎士比亚诗句,60句相关内容,希望对你有一定的帮助:

第一篇:《莎士比亚的诗歌》

第二篇:《莎士比亚诗歌中的爱与美》

莎士比亚诗歌中的爱与美

姓名:孙红岩 学号:201204011008 专业:汉语言文学本科 工作单位:泥沟镇中心小学 摘要:纵观人类历史长河,爱情是文学、音乐等艺术形式亘久不变的主题,人类从来没有停止过对爱与美的追求和探索的脚步。诗人们以他们特有的浪漫情怀和天赋谱写了一首首美妙的诗歌来吐露心中的爱情,和对美的向往。其中,十四行诗是欧洲的一种抒情诗体。而威廉 .莎士比亚,英国文艺复兴时期最伟大的戏剧家和诗人之一。一生创造了三十七部戏剧,两首长诗和一百五十四首十四行诗,同样包含许多以歌颂爱情或抒发诗人对美的看法和理想的诗篇。其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每首诗都有独立的审美价值。莎士比亚在运用这个诗体时,极为得心应手,主要表现为语汇丰富、用词洗练、比喻新颖、结构巧妙、音调铿锵悦耳。而其最擅长的是最后两行诗,往往构思奇诡,语出惊人,既是全诗点睛之作, 又自成一联警语格言。在英国乃至世界十四行诗的创作中,莎士比亚十四行诗是一座高峰, 当得起空前绝后的美称。

关键词:诗歌、莎士比亚、爱、美、 Abstract: Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate. Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date. Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm'd; And every fair from fair sometime declines, By chance,or nature's changing course,untrimm'd; But thy eternal summer shall not fade, Nor lose possession of that fair thou ow'st. Nor shall Death brag thou wander'st in his shade, When in eternal lines to time thou grow'st. So long as men can breathe or eyes can see,

So long lives this,and this gives life to thee.

在十四行诗中,诗人抒发了爱情带给人的欢乐、欣喜、痴狂与忧伤、无助与悲痛。表达了诗人对爱情的忠贞,歌颂心灵美与外在美的统一。颂扬了爱情可以给出身卑微的人带来幸福、自信与勇气。给意志消沉的人带来希望和快乐。即使是爱情悲剧,诗人也会用华丽的辞藻和优美的修饰,将眼泪凝结成闪亮的珍珠,闪烁着崇高的、美得光彩。

莎士比亚处于英国文艺复兴时期,贯穿于其作品中的人文主义思想,基本出发点是资产阶级“人性论”。“个人奋斗”、“恋爱至上”、“及时行乐”、“人生无常”等消极观念也流露于字里行间。但除去这些消极的观念,诗人对爱情和美的向往是值得我们思考的。 在莎士比亚的爱情诗中,作了很多关于爱人的美的描述,也用了一些“意象”的手法。他把他所爱的人比作太阳,比作夏天等自然界中的美好事物。但作者认为它们都有自己的缺点,都不能跟他完美无缺的爱人相比,这一切对于形容她的美和表达他对她的爱都显得微不足道。

我怎么能够把你比作夏天?

你不仅比他可爱也比他温婉;

狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,

夏天出赁的期限又未免太短;

他那炳耀的金颜又常遭掩蔽;

天上的眼睛有时照得太酷烈,

给机缘或无常的天道所摧折,

没有芳艳不终于凋残或销毁。

英伦的夏日,温暖而不燥热。美丽宜人的季节。诗人把他的爱人比作夏天这个美丽的季节,却依旧认为不够。因为夏天扔有它的缺点。远不如他的爱人美丽、温柔;夏日里常会有肆虐的狂风吹落枝头的鲜花。它残酷暴虐,远没有他的爱恩可爱、温婉;夏日里,有时炎日当空酷热难耐;乌云又常会遮蔽太阳。而且夏天的时间过于短促。在诗人的心里,他的爱人比夏天更温柔多情。夏天很快会过去,但她的美丽永存。

但你的长夏将永远不凋落,

也不会损失你这皎洁的红芳;

或死神夸口你在他影里漂泊,

当你在不朽的诗里与时同长。

只要一天有人类,或人有眼睛,

这诗将长在,并且赐给你生命。

人生无常,命运不济,厄运或许会随时降临。人的生命是多么的脆弱,所以死神夸口说,人的生死命运都随时操纵在他手里,即使是那样,你也不用害怕,只要我把你的美丽写进了不朽的诗篇,你就可以随同我的作品流传人间与“时间”共存不灭,永不凋落,你的青春与美丽将会随着诗篇永传人世,被人们所赏识。青春和美丽都是短暂的,诗人想用这种方式留住对情人的爱和情人的美,表现了他对爱和美的追求、向往和珍惜。

《你的长夏永不凋落》是首富有哲理性的抒情诗。通篇以夏天为喻,说明美借诗而永存的道理。诗人认为自然界的夏天尽管美好,仍有许多缺陷,难于长久。“没有芳艳不终于凋残或销毁”,那么,人的美好的青春自然也将逝去。但他坚信:人类是不朽的,人类所创造的文学是不朽的,因而美好的事物(包括诗人情人的美,可以借助于文学而永远流传下去。它是当时资产阶级人文主义思想的一种表现,即充分肯定人的价值,赞扬人的尊严,高贵,歌颂人的巨大创造力和对美的追求。

诗以言志,诗人可以借助诗来表达爱情,含蓄而真挚,爱情就像严寒中的一把火,干渴时的一滴甘露,能带给身处困境或自暴自弃的人以信心和光明。例如下面一首《你的甜爱就是珍宝》。

我一旦失去了幸福,又遭人白眼,

就独自哭泣,怨人家把我抛弃,

白白地用哭喊来麻烦聋耳的苍天,

又看看自己,只痛恨时运不济,

愿自己像人家那样:或前程远大,

或一表人才,或胜友如云广交谊,

想有这人的权威,那人的才华,

于自己平等最得意的,倒最不满意;

这是一首对爱的热情颂歌。诗人充分发挥了十四行诗的长处,采用了“先抑后扬”的手法,层层推进,波澜起伏,写出了思想感情发展变化的过程。开头四句,现描写了自己被人所抛

弃,可怜可悲的处境,徒劳的用震耳欲聋,悲痛欲绝的哭喊来宣泄心中的不满,但是苍天对于他的困境像聋子一样充耳不闻,感叹别人的好运,前程无量,一表人才,从而叹息自己的时运不济,一无所有和无一是处,表现自暴自弃的这种人身悲观主义态度。但是有了她——他的爱人,诗人的心境一下子由阴转晴,阳光普照。正所谓我们古诗里的“山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村”但在这几乎是看轻自己的思想里.

我偶尔想到了你,——我的心怀,

顿时像破晓的云雀从阴郁的大地,

冲上了天门,歌唱起赞美诗来;

诗人原来的精神低沉,沮丧甚至绝望,一下子变得精神振奋,神采飞扬,突然唱出喜悦,明亮的欢歌:“顿时像破晓的云誉从阴郁的大地,冲上了天门,歌唱起赞美诗来。”为什么会发生这么大的变化呢?因为“想到了你”。爱可以催人奋进,给热力量,爱人的爱情扫尽了作者心中的灰尘,带来了快乐和希望。莎士比亚诗句,60句

只要你还保持着你的青春,

镜子就无法使我相信我老;

我要在你的脸上见到了皱纹,

才相信我的死期即将到来。

因为那裹着你一身的全部美丽

只是我胸中这颗心合适的衣裳,

我俩的心都交换在对方胸膛里;

那么,我怎么还能够比你年长?

所以,我爱的爱人,你得当心你自身,

象我当心自己那样;

我将小心地在胸中守着你的心,

象乳娘情深,守护着婴儿无恙。

我的心一死,你的心就失去依据;

你把心给了我,不能再收它回去。

这是一首至真至诚,用一颗炽热的心吟咏而成的诗。它消融了爱中的你与我:你活在我的心里,又只能从你的身上感受到我,我俩的心儿都交替跳动在对方的心里。诗言志,而这样深化升华,进入化境,难分你我的爱,却是最难吟咏的。莎士比亚剖开了胸膛,喷涌出这么深沉隽永的诗篇。诗人一落笔就决然地说,镜子无法使我相信我老,只要你还保持着青春。因为,只有你的青春形貌,才是我心灵的写照!我们彼此依存,莫失勿忘!这等真诚的告白,一气咏出,直扣读者的心灵。诗中没有华丽的虚饰,只见涌自心底的爱的波涛,一重重翻滚而来。 《爱是亘古长明的灯塔》大约是诗人同他的爱人经历了一番情感波折重归于好后的感想来表达什麽才是真正的爱情,爱情不是人云亦云,而是坚定不移。爱情不仅要同甘,还要共苦:

我绝不承认两颗真心的结合,

会有任何障碍;爱算不得真爱,

若是一看见人家改变便转舵,

或者一看见人家转变便离开。

诗人认为,爱应当是“亘古长明的塔灯”,“指引迷舟的恒星”,真正的爱情应该能经受时间和磨难的考验,挫折,苦难中携手走过才是真正的爱情。“若是一看见人家的改变便转舵,或者一看见人家转弯便离开。”这就算不上真正的爱。是对爱的玷污。这才是诗人理想中的爱情。

哦!决不!爱是亘古长明的塔灯,

它定睛望着风暴却兀不为动;

爱又是指引迷舟的一颗恒星,

你可量它多高,它所值却无穷。

爱不受时光的播弄,尽管红颜,

和皓齿难免遭受时光的毒手;

爱并不因瞬息的改变而改变,

它巍然矗立直到末日的尽头。

我这话若说错,并被证实不确,

就算我没写诗,也没人真爱过。

第三篇:《莎士比亚诗赏析》

Blood Donation 献血处

Ticket Only 凭票入场莎士比亚诗句,60句

No Smoking 严禁吸烟莎士比亚诗句,60句

No Overtaking On Bridge 桥上严禁超车莎士比亚诗句,60句

Fasten Seat Belt While Seated 坐妥后请系好安全带等

Roadwork 正在施工

Meter Parking 记时收费停车场

Don’t Drive Whentired 严禁疲劳驾驶

Do Not Disturb 请勿打扰

Handle With Care 小心轻放

莎士比亚写了154首十四行诗,但涉及的主题并不多,我把它们归为两大类,即美和爱。莎翁反复热情讴歌这两大主题,他对美和爱的敏感程度令我惊讶。 莎翁热爱和珍惜一切美好的事物,并为美随着时光流逝而痛惜不已。他希望美能够永存,提出了两个解决之道:繁衍后代和创作诗篇。

莎士比亚在运用这个诗体时,极为得心应手. 莎士比亚不属于某一个时代,他属于所有时代。从莎士比亚的作品来看,他的词汇远远超出了同时代的所有文人,拉丁语的词汇也不在少数;从他的十四行诗中可以看出,他还十分熟悉英国民间文学传统。莎士比亚的语言更是一绝,尤其是他那璀璨明珠般的双关语和警句。如:Frailty, thy name is woman(女人的名字是弱者);Brevity is the soul of wit (简洁是睿智的灵魂);The empty vessels make the greatest sound (满瓶不响,半瓶咣当);

A light heart lives long (豁达者长寿);Do not , for one repulse, give up the purpose that you resolved to effect (不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的);The time of life is short; to spend that shortness basely, it would be too long (人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了)。

莎士比亚的十四行诗每行的节律均为轻重格五音步,每行的韵式为 1212 3434 5656 77,就是说全诗分成4+4+4+2四个单元,前面每四行一个单位,“押交韵”,后两行“是一对偶句,即双行互押脚韵”。 举个例子,第73首,前四行结尾分别为behold, hang, cold, sang, 这就是“1212”的“交韵”,最后两行以strong和long结尾,这就是“77”“双行互押脚韵

莎诗中那种压倒一切的爱的激情更是震撼人心。只要有爱,他就可以藐视功名,忘记烦忧:“但记住你柔情招来财无限,/纵帝王屈尊就我,不与换江山。”拿起笔来,他写出的全是爱的心声:“天上太阳,日日轮回新成旧;/铭心之爱,不尽衷肠诉无休。”与爱人分离的时候,他感到周围的一切都失去了光彩,连小鸟都不再歌唱,“。这些诗句所表达的真挚深沉的爱,穿越几百年的时空仍然感人至深。 读完莎士比亚的诗集,不禁深深感慨于他对人生的投入和激情,他热烈张扬的生命力。这样的人生该是另一种精彩吧。

第四篇:《莎士比亚十四行诗》

莎士比亚十四行诗

在星汉灿烂的世界诗人行列里,有一颗夺目的明星:威廉·莎士比亚(1564—1616)。这位欧洲文艺复兴时期英国最伟大的剧作家和诗人,虽然主要以剧作家知名,但他的诗作——主要是十四行诗,在文学史上也占有极其重要的地位。他的154首十四行诗是欧洲文艺复兴运动在英国诗坛上绽放的一束绚丽的花朵。这些诗不仅包含着强烈的感情,而且还蕴含着深邃的思想。由于莎士比亚个人的历史很少为世人所知,这些透露出作者心曲的十四行诗就更加引起了人们的重视。

按照文献的记载,伦敦的出版商人托玛斯·索普在1609年5月20日取得了“一本叫作莎士比亚十四行诗集的书”的独家印行权,不久这本书就公开出售了。在这之前,这些十四行诗中的两首曾在一本小书中出现过。索普的版本包括154首十四行诗,这就是莎士比亚十四行诗集最早的、最完全的“第一对开本”。到了1640年才出现本森的新版本。

据学者考证,莎士比亚的这些十四行诗大约于作者28岁时(1592) 开始写,写作连续了多年,直到34岁时(1598)结束。近代的研究者莱斯里·霍桑则认为莎士比亚可能在25岁时(1589)就已开始写十四行诗了。

自十八世纪末期以来,莎士比亚十四行诗引起了人们的巨大兴趣和种种争论。对这些十四行诗的研究也逐步深入,这种研究一直持续到当代。

按照广泛流行的解释,这部形成系列组诗的十四行诗集,从第一首到第一百二十六首,是写给或讲到一位美貌的贵族男青年的。诗人热烈地歌颂这位青年的美貌和诗人与他的友谊;第一百二十七首到第一百五十二首,是写给或讲到 一位黑(褐)肤女郎的,她是诗人的情人。最后两首及中间个别几首,与其他诗没有情节上的联系。在这些诗里,诗人通过对一系列事物的歌颂、咏叹和抨击,表达了他的进步的宇宙观、世界观、人生观和审美观。

诗人通过对友谊和爱情的歌颂,提出了他所主张的生活的最高准则:真、善、美,和这三者的结合。诗人宣称,他将永远歌颂真、善、美,永远歌颂这三者的结合:真,善,美,就是我全部的主题,真,善,美,变化成不同的

辞章;我的创造力就用在这种变化里,三题合一,产生瑰丽的景象。

——第一百○五首

我觉得,可以把这一首看作是这部诗集的终曲——全部十四行诗的结语。在否定中世纪黑暗时代的禁欲主义、等级制度和神权至上的基础上,文艺复兴的主导思想人文主义赞扬人的价值,尊重人的个性,宣称人生而平等,赋予了人和人的存在以全部重要性和新的意义。莎士比亚在他的悲剧《哈姆雷特》中

通过哈姆雷特的口这样赞美了人:“人类是一件多么了不起的杰作!多么高贵的理性!多么伟大的力量!多么优美的仪表!多么文雅的举动!在行动上多么象一个天使!在智慧上多么象一尊天神!宇宙的精华!万物的灵长!”如果我们翻开莎士比亚十四行诗集,我们也同样可以读到许多篇章中对人生的高度礼赞和对人的美质的尽情歌颂。诗人把他的爱友当作人的美质的集中体现者而加以颂赞。夏季的一天、太阳、各种各样的花、春天、丰盛的收获„„都用来给他的爱友的美质作比喻。诗人甚至认为,大自然的全部财富(美)都集中在他爱友

一人身上。对于人的形体美和人格美的关系,诗人有精辟的看法:二者当然是不同的,但不能把二者孤立起来考察。他斥责形体优美、内心丑恶的人为“发着烂草的臭味”的“鲜花”,同时把既具有形体美又具有人格美的人称之为“染着美的真”。诗人宣称,只有意志坚定的人才配承受“天生丽质”。诗人指出,他的歌颂对象“应该象外貌一样,内心也和善”。诗人说,“美如果有真来添加光辉,它就会显得更美,更美多少倍!”这就是说,只有当美(形体美)同真、善(人格美的两个方面)统一在一身时,这样的人才是美的“极致”。

诗人所说的“善”,是与“恶”相对立的概念。诗人首先抨击的,是恶的表现的一种——自私。他把不结婚的独身主义者称作“小器鬼”、“败家子”,因为他不爱别人,不依靠别人,拒绝同别人合作,不使“美丽的生灵不断蕃息”,只能使“真与美”同归于尽。独身主义者——独善其身者——自私自利者,问题就是这样。因此,诗人把善的观念同爱情和婚姻联系起来,认为“父亲、儿子和快乐的母亲”唱出来的才是真正“动听的歌”,才是“真和谐”。诗人一再宣叙时间的毁灭一切的威力。美——“不过

是一朵娇花”,是无法对抗“死的暴力”的;“时间总会来夺去”爱人的;诗人本来也已经象“躺在临终的床上”,总是要老死的。怎么办呢?诗人认为,有两样东西能够征服时间:一是“妙技”的产物——人的后裔;一是能显奇迹的“神通”——人的创作(诗)。诗人说,缺少善心,必然同“妙技”绝缘;充满真爱,才能使“神通显威灵”。

诗人把“真”视作另一种蔑视时间的威力的力量。我们知道,英文truth(真)这个字,有好几种含义。在这部诗集的多数场合,“真”指的是忠贞,对爱情(友谊)的不渝。诗人歌颂忠于爱的“真心”,说,真正的“爱不是时间的玩偶”,真正的“爱决不跟随短促的韶光改变,就到灭亡的边缘,也不低头”。“真”的另一个含义是艺术的真实性。在这部诗集里,我们接触到不少论及艺术的真实性的篇章,它们是抒情诗和艺术论的巧妙结合。

首先,诗人认为自然美胜过人工的矫饰,自然和生命胜过一切人工的产物。诗人认为,比起诗人们的赞美来,爱友的“一只明眸里有着更多的生命在”,或者,比之于诗人“诗中的一切描摹,镜子给你(爱友)看到的东西多得多”。

同这样的思想相联系,诗人提出了艺术必须真实地反映自然的主张。诗人说,他“爱说真话”,只有在真话中才能真实地反映他的爱友的“真美实价”。诗人说,“我呵,忠于爱,也得忠实地写述”(这里汉字的“忠”、“忠实”,与汉字的“真”,在英文中是同一个字true或truely)。这里,诗人十分重视艺术创作中的真实性原则,他把这一原则同生活中对爱情(友谊)的忠诚这一原则放在同等重要的地位。诗人痛恨浮夸的文风,认为这是对自然的歪曲、糟蹋。诗人反对戴假发,反对对自然的仿造,称虚伪的美容为“美的私生子”。莎士比亚在悲剧《哈姆雷特》里通过王子哈姆雷特对伶人的指示,表达了他对艺术(演剧)的见解:“你们切不可越出自然的分寸”,“该知道演戏的目的,„„都是仿佛要给自然照一面镜子。”这段话可以同上述那些诗篇中的论点参照着阅读,它们把作者关于艺术必须真实地反映客观事物的论点表述得更充分了。

我们还可以从更多的方面来看到“真”的含义。诗人对他的爱友说,别的诗人“从你面颊上拿到了美又还给你:他只能利用你本来就有的东西来把你颂扬。”这意味着,离开了自

第五篇:《莎士比亚十四行诗赏析》

文学评论

莎士比亚十四行诗赏析

汪玉枝 周淳 华东师范大学外语学院 上海市 200062

【中图分类号】:I206 【文献标识码】:A 【文章编号】:1002-2139(2010)-02-0011-02

一、引言

莎士比亚是全世界众多读者耳熟能详的伟大的英国文艺复兴时期伊丽莎白时代的杰出剧作家。他那广为传播的四大喜剧:《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《皆大欢喜》、和《第十二夜》以及四大悲剧:《汉姆莱特》、《奥塞罗》、《李尔王》和《麦克佩斯》可谓脍炙人口,有口皆碑。他在英国文坛的地位犹如中国清朝的文豪曹雪芹,所以大量的莎学研究及红学研究文献曾出不穷,浩瀚如海。但是,也有很多读者只知道莎士比亚是伟大的剧作家,却不知他还是一位在十四行诗方面无人能媲美的大诗人。他的十四行诗大约创作于1590年至1598年之间,共154首,前126首是献给厚待他的一位金发少年,也就是骚桑普顿伯爵或宾勃鲁克伯爵;后28首是写给一位神秘的“黑肤女郎”的。这位黑发黑肤背叛爱情的女郎究竟是谁,为何引得诗人频频献诗于她,一直都是个谜。至于她是真实人物还是作者的杜撰,无人能解。莎翁诗作的结构技巧和语言技巧都很独到,几乎每首诗都有独立的审美价值。莎士比亚在运用这个诗体时,极为得心应手,体现了他语汇丰富、用词洗练、比喻新颖、结构巧妙、音调铿锵悦耳、张弛有度等特色。最为精妙的是全诗的最后两行,往往构思奇妙,语出惊人,既是全诗最关键的部分,又自成一联警语格言,可谓匠心独运。在英国乃至世界十四行诗的创作中,莎士比亚十四行诗都是一座难以逾越的巅峰,当得起空前绝后的美名。十四行诗的写作发生在作者创作的中期,体现了诗人对爱情和友情抱有坚定的信念,同时也反映了其中期成熟阶段的凝重与沉稳并带有深沉的忧郁。

文学史上,十四行诗分意大利式或彼特拉克式,由前面的八行组和后面的六行组建,押韵的方法是abba abba cde cde。英氏的十四行诗可分为三个四行组和最后一个两行组构成,也就是我们常说的英雄偶句,是最有分量的两句,起到了化龙点睛的作用。押韵格式为 abab cdcd efef gg。由于莎翁娴熟的运用与创新,取得了无人能及的效应,因此,在英国,十四行诗又被称作莎士比亚十四行诗,其他诗人纷纷效仿。本文旨在通过其三篇代表诗作的赏析,再现大师的艺术风貌和艺术特色,并从中获取心灵的启迪和极大的精神享受。

二、我的诗会使你的生命永存

但是你的夏日会永远鲜艳,你将永远拥有这俊美的容颜。

死神也无法夸口让你在它的阴影里逗留,当你在这不朽的诗句中永远地生息留守:只要人类还在呼吸,只要眼睛还在阅读,我这首诗就会存在,你的生命就会存在。

这首诗的主题是讴歌美,讴歌文学。诗人起先认为夏天是美好的,夏日本身就是一种象征,有许多美好的事物可供赞美,如娇艳的玫瑰、葱绿的草坪、金黄的麦穗、繁星满天的夜空。但转念又一想,夏天也有很多的缺陷,例如:有时大雨倾盆,把人淋成落汤鸡;有时烈日炎炎,晒得人酷热难耐;有时狂风骤起,把娇嫩的花蕾残害;所以夏日是不完美的,更何况季节短暂,时光稍纵即逝。诗人由此感叹:人生苦短,如同朝露,去日苦多,美好的人和事物都难逃死亡的宿命。但是朋友啊,你的夏日会永远鲜艳夺目,你俊美的容颜会青春永驻,令死神也无可奈何!为什么有这样永恒美貌的存在呢?因为我的诗句就具有这样的魅力。只要人世间能有人鉴赏文采,只要有人尚在呼吸,眼睛还能阅读,这首诗就会流传,就能教你以及你的美永存。很多人都以为本诗歌是赞美一位女性的青春美貌的,其实不然,因为前面已谈到过莎士比亚的前126首十四行诗是献给一位美貌出众,前程似锦的少年的,也就是那位伯爵,他很可能就是莎士比亚的资助人。诗中表达了他对于英俊少年的爱戴和羡慕,并且敦促他赶紧结婚,让子孙后代继承他的美德,警告他时不我待:花好堪摘直须摘,莫待花落空摘枝。

显而易见,诗的最后两行是全诗的妙句(Punch Line ),是精髓所在。莎翁十分善长于应用这种形式,字里行间无不突显自己流芳百世的不朽诗篇,也就是他的咏诗文采,这才是一个美好身躯的荣华与美丽能够恒久不衰的保证。所以,他在塑造友人完美形象和颂扬美的同时所真正讴歌的是人的智慧,体现了他深邃悠远的人文主义思想。

假如说莎翁的十四行诗是英诗中的王冠,那么其第十八首便是这王冠上璀璨耀眼的明珠。诗歌中,诗人联想恣意流畅,比喻贴切鲜明,语言跌宕起伏,节奏激越铿锵,全诗既精雕细刻,更语出天成。其艺术风格和魅力令人叹为观止,望尘莫及。

三、爱江山更爱美人

让我们首先来欣赏他那首广为颂扬的十四行诗第十八首。我怎能把你比作夏天,你比它更可爱、更温婉:狂风把五月娇嫩的花蕊摧残,夏季时光匆匆,总是如此短暂:有时炽热异常,像上天灼烧的眼,它那金色的面容常飘忽闪现。再美好的事物也终将凋残,随时间和自然的变化而流转。

让我们再来赏析他的十四行诗的第29首。受尽命运的浩劫、世人的白眼,我独自哀伤这飘零的身世,

徒用无益的呼吁惊动那耳聋的苍天,顾影自怜,诅咒自己命运悲惨,一心羡慕他人前程璀璨。

想有他的仪表堂堂,想有他的交友宽广,

羡这人才华横溢,慕那人文采飞扬,

11

青年文学家

独独自己这边一无所长;

思去想来几欲把自己看轻,却猛然间想起了你,就像破晓时的云雀,从阴霾的大地腾空而起,展开羽翼高歌于浩瀚的天宇;思卿至爱,心中生出财富无限,纵帝王屈尊就我,不与换江山。

诗歌中的男主人公分明在叹息自己悲惨的身世,诅咒自己飘零如浮萍的凄苦命运。诗人倾诉说:每想到命运不济,受人们白眼,我独自哀伤自己在世上随波逐流,哭泣着去哀求苍天,可是它却装聋作哑不予回答。我形单影只,顾影自怜,诅咒自己的命运,我真是一无是处,无一专长,我活在这世上唯有忧伤。朴实无华,实际是在赞美她所具备的别的女性无法拥有的美,

那自然之美是任何一位粉饰打扮的女子望尘莫及的,所以,最后两句才是他想要真正告诉读者的,也可说是全诗的神来之笔,把对爱情的诚挚、对情人的忠贞和欣赏表述得淋漓尽致,使读者的脑海里不觉浮现一位黑肤、黑发美女的形象,可谓完全跟着诗人的叙说徜徉在美的沿岸,

此诗还达到了很多作家所羡慕不已的意象密度。如:太阳、双唇、红珊瑚、白色、黯然、铁丝、玫瑰、雾气、竹乐、小径,共有十组意象,令人不由自主地想起中国元代散曲大家马致远(1250-约1342)的小令:《天净沙•秋思》——枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。多么希望我成为另外一个人,像他那样富有锦绣前程,像他那样眉目清秀,拥有众多的友人;很想有这人的本事、那人的学识,可这一切我都一无所有。正当我要妄自菲薄、自暴自弃之时,我有幸想到了你。于是我的心灵如同云雀破晓时分从阴沉沉的大地腾空飞起,飞向天国的大门,展开歌喉去歌吟。想起你啊,我亲爱的爱,我忘却了所有的煎熬,我如获至宝,你是我不尽的财富,令我不屑将地位与帝王对调。与18首诗歌一样,也有人将本诗中他心仪之人误判为美貌如花的女子,这显然也是一个错误。对诗人来说,爱和他的挚友是最美、最真诚、最得力、最尊贵的。那么他也可以算作“爱江山更爱美人”的典范,只不过这被颂扬的形体是一位高贵俊秀的少年。早先曾有人称莎士比亚是一位同性恋者,笔者认为这样的说法有些牵强,因为在那个年代,文人依附于一位地位显赫的资助人或赞助人是当时极为风行的习俗,颂扬他也合情合理,何况一个头发金黄、皮肤白皙、容貌出众、玉树临风、身世高贵的美少年本身就很吸引大众的眼球,而莎士比亚又恰恰是对美孜孜不倦的追随者和歌颂者,他又怎么能错过这种创作的素材,不去引吭高歌呢?

四、她比任何雕琢粉饰的红颜都要美丽

我情人的眼睛和太阳并不相象;她的双唇远不如红珊瑚明亮;

如果雪白是花色,那她的胸前就一片黯然;如果头发是铁丝,黑色铁丝在她头上生长。我见过玫瑰的光芒,深红与浅白,但没有任何一朵玫瑰,像是她的面庞;欢喜在一片芳香,

不存在于她呼吸中的每一片雾气。我喜欢听她说话,即使我非常清楚丝竹之乐远远比她的声音动听;我原谅自己从未见过神的离去;

我的情人,当她离去,步伐细碎在小径:直道现在,我指天发誓

她比任何雕琢粉饰的红颜都要美丽。

对于诗中的黑肤女郎究竟是谁,说法不一。有人说是女王的侍女玛丽•菲敦,但是有人见过她的两幅画像,她棕发灰眼,皮肤白晰,这种说法显然站不住脚。还有人说她是莎翁时代牛津的一家名为皇冠酒家的老板娘。莎士比亚曾在酒店住宿,和这位美丽聪慧的当垆“黑珍珠”发生过一段情。笔者比较倾向第二种说法。

诗的第一节,诗人把自己的黑肤、黑发情人和金发碧眼的传统美女进行了比较,结果她好像逊色很多;又把她与深红、浅白馨香的玫瑰作比较,那更是相差太远;再把她的说话声与丝竹的乐声作比较,那真是有天壤之别。可是,在诗人的心里,他所钟情的黑肤情人却拥有圣洁的的美,如女神一般,当她那细碎的脚步通过小径离去,诗人顿时觉得魂消魄散,无比惆怅,盟誓道:“直到现在,我指天发誓,她比任何雕琢粉饰的红颜都要美丽。”因此,比来比去,诗人表面上在说女友素面朝天,

12

这首小令仅五句28字,却容量巨大,寥寥几笔就勾勒出一幅悲绪浓郁的“游子思归图”,把漂泊羁旅的游子之心渲染得令人唏嘘不已。一一细数也恰好是十组意象。这既是巧合又是必然,因为都是大师的手笔,自然不相上下,有殊途同归、异曲同工之美誉,都达到了美的理想境界。不管黑肤女郎是黑人还是白人,她身上都具有原始黑色的无法抗拒的吸引力和诱惑力,她的美足以让才华横溢的诗人投入全身心的爱。莎士比亚诗句,60句

五、结语

莎士比亚的十四行诗之所以吸引了古往今来的数不胜数的读者,其主要原因是因为他的诗的"甜蜜",即它们用音乐般歌唱的语言颂扬了人世间最为美好的情感——友谊和爱情。诗集主要涉及三个人物:诗人、"年轻朋友"和"黑肤女郎"。通过他们莎士比亚歌颂了友谊,抒写了爱情,表达了诗人的人生理想。即在诗人的情感世界里,真、善、美是生活的最高标准,三者的结合就是我们人类所要求索的全部的主题。他在其十四行诗第105首中写道:

“美、善、和真”,就是我全部的主题,“美、善和真”,变化成不同的辞章; 我的创作力就用在这种变化里,

三位一体,产生瑰丽的景象。(1,P113)莎士比亚诗句,60句

总而言之,通过对莎士比亚三首极具代表性的十四行诗的赏析,我们清楚地看到,他除了宣扬真、善、美,除了抒发强烈的情感之外,还含有深邃的思想,他对于人性的洞察与描摹贴切、自然,反映了他积极、进步的人生观和艺术观,否定了中世纪黑暗时代的禁欲主义和神权的统治。他张扬人的个性,宣称人的平等,赋予人和人生以新的内容和意义,达到了欧洲文艺复兴时期人文主义民主思想的最高境界。不少文论家都认为莎翁首先是个诗人,其次才是一个剧作家,即使他的剧本,很大部分也是用诗体写成的。这样说可能有点夸张,但是却从一个侧面反映了其诗在英国文学界得到了倍加推崇。莎士比亚是欧洲文学史乃至世界文学史上屈指可数的卓越的作家之一,他那甜美的诗句不仅在英国的抒情诗宝库中而且在全人类的抒情诗宝库中也占有极为崇高的地位,因此,古往今来,对莎学的研究绵延不绝并且还将一如既往地延续下去,因为有谁不青睐那王冠上的明珠呢?

参考文献:

【1】 侯维瑞.英国文学通史 【M】.上海:上海外语教育出版社,1999.P113

【2】 郭群英.英国文学新编 【M】. 北京:外语教育与研究出版社,2001

【3】 徐翰林.最美的诗歌. 【M】.北京:中国对外翻译出版公司,2006.

【4】 范存忠。英国文学论集。【C】。上海:上海译文出

版社,1979

莎士比亚十四行诗赏析

作者:作者单位:刊名:英文刊名:年,卷(期):

汪玉枝, 周淳

华东师范大学外语学院,上海市,200062青年文学家

YOUTH LITERATOR2010(3)

参考文献(4条)

1.侯维瑞 英国文学通史 19992.郭群英 英国文学新编 20013.徐翰林 最美的诗歌 20064.范存忠 英国文学论集 1979

本文读者也读过(10条)

1. 王晓敏 解读莎士比亚十四行诗[期刊论文]-时代文学(双月版)2007(6)

2. 李静.李玉艳 莎士比亚十四行诗的爱与美[期刊论文]-新闻爱好者(下半月)2010(5)3. 杨娇霞 莎士比亚十四行诗的主题与结构分析[期刊论文]-科教文汇2008(32)4. 范冬梅 论莎士比亚十四行诗的“美、善、真”主题[学位论文]2006

5. 毛海涛 美诗美韵——莎士比亚的第十八首十四行诗赏析[期刊论文]-沧州师范专科学校学报2008,24(1)6. 刘延玫 古今十四行诗中的"爱"与"美"[期刊论文]-时代文学2009(16)7. 刘仕敏 辜译莎士比亚十四行诗评析[期刊论文]-成功(教育版)2010(1)

8. 王改娣.Wang Gaidi 莎士比亚十四行诗结构研究[期刊论文]-西安外国语大学学报2007,15(1)9. 许纾 论英国十四行诗题材的演变[期刊论文]-河南科技学院学报(社会科学版)2006,26(2)

10. 甘雪梅 内外一体、浑然天成——评曹明伦所译之《莎士比亚十四行诗集》[期刊论文]-咸宁学院学报2011,31(8)

本文链接:

下页更精彩:1 2 下一页
上一篇:感恩父母诗句,60句 下一篇:莎士比亚经典诗句,60句

相关文章推荐

网友评论

关于我们|联系我们|常见问题|会员协议|法律声明|友情链接