《寇准传》原文翻译及阅读答案

 下文是关于《寇准传》原文翻译及阅读答案相关内容,希望对你有一定的帮助:

第一篇:《《宋史 寇准传》节选原文与译文对照》

《宋史 寇准传》原文与译文

寇准,字平仲,华州下邽(guī)人也。父相,晋开运中,应辟(被征召做官)为魏王府记室..

参军。

寇准,字平仲,是华州下邽人。他的父亲名叫寇相,晋朝开运年间,被征召做魏王府记室参军。

准少英迈,通《春秋》三传(《左氏传》《公羊传》《谷梁传》)。年十九,举进士。 ......

寇准年轻时才华出众,又认真努力,精通《左氏传》、《公羊传》、《谷梁传》。十九岁时中进士。 太宗取(选拔)人,多(经常)临轩(殿前平台)顾问(询问),年少者往往罢(淘汰)去。 ......

太宗选拔人才, 经常亲自到殿前平台 看望询问, 年纪小的人经常不被录取。 或(有人)教准增年,答曰:“准方(刚刚)进取(参加进士考试被录取),可欺君邪?” ....

有人教寇准增报年龄,寇准回答说:“我刚刚参加进士考试被录取, 怎么能欺骗君主呢?” 后中第,授大理评事,知(主持,如知政)归州巴东、大名府成安县。 .

后来寇准考中,授予大理评事的官职,先后担任归州巴东县、大名府成安县的县令。

每期会(适逢,正赶上)赋役,未尝辄出符移(官府征调敕命文书),唯具(根据)乡里姓....

名揭(张贴)县门,百姓莫敢后(延误)期。 ..

每次到了交税赋服役的时候,从没拿出官府征调敕命文书,只根据乡亲的姓名张贴在县门口,百姓从没有敢误期的。《寇准传》原文翻译及阅读答案

累迁(连续升职)殿中丞、通判郓(Yùn )州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度..

支推官,转盐铁判官。

连续升职担任殿中丞、郓州通判。皇帝在学士院将他招来考试,授予寇准右正言、直史馆的职位,做为三司度支推官。后来又变成担任盐铁判官。

会诏(正赶上下诏召集)百官言事,而准极陈利害(优点和缺点),帝益器重之。擢(zhuó,.....提拔)尚书虞部郎中、枢密院直学士,判吏部东铨(quán )。

正赶上下诏召集百官议事,寇准极尽陈述事情的优点和缺点,皇帝更加器重他了。把他提升为尚书虞部郎中、枢密院直学士,判吏部东铨。

尝奏事殿中,语不合,帝怒起,准辄引帝衣,令帝复坐,事决乃退。上由是嘉之,曰:“朕得寇准,犹文皇之(主谓之间)得魏徵也。” .

寇准曾经在宫殿之中向皇帝启奏事项,他的话与皇帝的想法不相符,皇帝很生气地站起来,寇准于是就拽住皇帝的衣服,让皇帝又坐下,等事情解决后才退下。因此皇帝奖赏他说:“我得到了寇准,就好像文皇得到了魏征一样。”

第二篇:《宋史寇准传阅读答案》

宋史 寇准传

寇准,字平仲,华州下邽人也。准少英迈,年十九,举进士。太宗取人,多临轩顾问,年少者往往罢去。或教准增年,答曰:准方进取,可欺君邪?尝奏事殿中,语不合,帝怒起,准辄引帝衣,令帝复坐,

寇准,字平仲,华州下邽人也。准少英迈,年十九,举进士。太宗取人,多临轩顾问,年少者往往罢去。或教准增年,答曰:“准方进取,可欺君邪?”尝奏事殿中,语不合,帝怒起,准辄引帝衣,令帝复坐,事决乃退。上由是嘉之。 准与知院张逊数争事上前。他日,道逢狂人迎马呼万岁,判左金吾王宾与逊雅相善,逊嗾上其事。帝怒,罢知青州。 真宗即位,尽以军事委准,准号令明肃,士卒喜悦。敌数千骑乘胜薄城下,诏士卒迎击,斩获大半,乃引去。上还行宫,留准居城上,使人视准何为。准方与杨亿饮博,歌谑欢呼。帝喜曰:“准如此,吾复何忧?”明年,罢为刑部尚书。三年,真宗得风疾,刘太后预政于内,准请间曰:“皇太子人所属望,愿陛下思宗庙之重,传以神器,择方正大臣为羽翼。丁谓、钱惟演,佞人也,不可以辅少主。”已而谋泄,罢为太子太傅,初,丁谓出准门至参政,事准甚谨。尝会食中书,羹污准须,谓起,徐拂之。准笑曰:“参政国之大臣,乃为官长拂须邪?”谓甚愧之,由是倾构日深。及准贬未几,谓亦南窜,道雷州,准遣人以一蒸羊逆境上。谓欲见准,准拒绝之。闻家僮谋欲报仇者,乃杜门使纵博,毋得出,伺谓行远,乃罢。

准少年富贵,性豪侈,喜剧饮,每宴宾客,多阖扉脱骖。家未尝爇油灯,虽庖匽所在,必然炬烛。 在雷州逾年。卒,归葬西京。道出荆南公安,县人皆设祭哭于路,折竹植地,挂纸钱,逾月视之,枯竹尽生笋。众因为立庙,岁时享之。

注:匽,厕所

4. 对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(D)

A 逊嗾上其事 嗾:唆使《寇准传》原文翻译及阅读答案

B 敌数千骑乘胜薄城下 薄:迫近

C 丁谓出准门至参政,事准甚谨 谨:恭敬《寇准传》原文翻译及阅读答案

D 及准贬未几,谓亦南窜 窜:逃窜《寇准传》原文翻译及阅读答案《寇准传》原文翻译及阅读答案

5.以下各组句子中,全都表明寇准为人正直的一组是(A)

(1)准方进取,可欺君邪(2)准辄引帝衣,令帝复坐,事决乃退(3)准与知院张逊数争事上前(4)丁谓、钱惟演,佞人也,不可以辅少主(5)参政国之大臣,乃为官长拂须邪(6)准遣人以一蒸羊逆境上

A(1)(2)(4) B(1)(5)(6) C(2)(3)(6) D(3)(4)(5)

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(D)

A寇准才智过人,少年得志,十九岁就中了进士。虽功高名重,深得皇帝赏识和信任,但一生仕途坎坷,几起几落,屡遭贬谪。

B寇准招致丁谓加害,源起著名的溜须故事。但寇准却在丁谓落魄时给他送去蒸羊,并制止了想要报仇的家童 (娆雪+语文网)

C寇准深得百姓爱戴,死后灵柩运往西京安葬,途径公安县时,百姓张挂纸钱,拦路哭祭。后来挂纸钱的枯竹都生出了竹笋

D寇准生活豪侈,常常大宴宾客,与宾客关上府门畅饮豪赌,甚至在军情紧张之际,依然纵酒痛饮,恣意欢谑。

7把划横线的句子翻译成现代汉语(10分)

(1)准辄引帝衣,令帝复坐,事决乃退。上由是嘉之。

译文:_寇准就拽住皇帝的衣服,让皇帝又坐下,等事情解决后才退下,皇帝因此赞许他。

(2)家未尝爇油灯,虽庖匽所在,必然炬烛。

译文:_家中不曾点抽灯,即使是厨房厕所这样的地方,也一定点着蜡烛。

译文:

寇准,字平仲,是华州下邽人。寇准年轻时才智出众,十九岁时中进士。太宗选拔人才,经常亲自到殿前平台看望询问,年轻者经常不被录取。有人教寇准增报年龄,寇准回答说:“我刚刚要跨上仕途,怎么能欺骗君主呢?”寇准曾经在宫殿上启奏事项,他的话与皇帝的想法不相符,皇帝生气地站起来,寇准就拽住皇帝的表服,让皇帝又坐下,等事情解决后才退下,皇帝因此赞许他。寇准和知院张逊多次在皇帝面前争执事情。后来一天,寇准在路上遇到一个疯子拦住他的马高呼“万岁”。判左金吾王宾和张逊一向交好,张逊唆使王宾上奏这件事。皇帝非常愤怒,罢了寇准的官,让他掌管青州事务。

[内容来自raoxue.com]

真宗即位,把军队事务都交托给寇准。寇准号令严明,士兵都很高兴。敌人几千人马乘胜逼近澶州城下,皇帝下诏令士卒迎击,斩杀俘获了大半敌人,敌军于是退去。皇帝回到行宫,留寇准驻守渡州城。皇帝派人察看寇准在干什么,寇准正和杨亿饮酒博弃,纵乐欢呼。皇帝高兴地说:“寇准这样,我还有什么忧虑?”第二年,罢官担任刑部尚书。天禧三年,真宗得了风疾,刘太后在内宫干预朝政,寇准秘密地向真宗请示说,“皇太子是百姓期望的人,希望陛下考虑到宗庙的重要,把帝位传给他,选择为人正直的大臣辅佐他。丁谓、钱惟演,都是花言巧语、阿谀奉承的人,不可以用来辅佐少主。”不久事情泄露,罢官担任太子太傅的职位。当初,丁谓从寇准门下出来做官,一直做到了参政,对待寇准十分泰敬;曾有一次中书省聚餐,羹汤洒在寇准的胡须上,丁谓起身,慢慢地为他擦拭羹汤。寇准笑着说,“参政是国家的大臣,竟要为长官接拭胡须吗?”丁谓十分羞愧,因此谋害之意一天天加深。等到寇准被贬雷州不久,丁谓也被流放到南方,路过雷州,寇准派人带着一只蒸羊在雷州边境迎接他。丁谓想见寇准,寇准拒绝了他。寇准听说家僮商量想要报仇,就闭门让他们喝酒赌博,不准出门,等到丁谓走远了,才放他们出来。

寇准少年富责,性情奢侈,喜欢痛快地饮酒,每次宴请宾容,常常关上府门,解下客人拉车的马以留客。家中不曾点油灯,即使是厨房厕所这样钓地方,也一定点着蜡烛。

寇准在雷州过了一年多去世,归葬在洛阳。路过荆南公安县的时侯,县里的人都茬路上哭着祭祀他,折下竹技手插在地上,上面挂着纸钱,过了一个月再看,枯竹都长出了竹笋。大家于是立了一座庙,逢年过节时祭祀他。

第三篇:《《旧唐书·于休烈传》阅读答案及原文翻译》

《旧唐书·于休烈传》阅读答案及原文翻译

4.【C】《寇准传》原文翻译及阅读答案

5.5.【D】

6.6.【A】

7.答:大禹、商汤归罪自己,他们能够蓬勃兴起。有道德的君王,不忘改正过错,我深表庆贺。

答:而亲近贤才,屈身交接士人,荐举后辈,虽然位尊年高,一点倦怠的神色都没有。

参考译文

于休烈,河南人。于休烈性情纯厚谨慎,机敏聪明。从小好学,善于写文章,考中进士科,多次升官任右补阙、起居郎、集贤殿学士,改任比部员外郎,郎中。杨国忠辅佐朝政,排挤不依附自己的人,于休烈出京任为中部郡太守。

正值安禄山叛乱, 肃宗即位,改任太常少卿,掌管礼仪事务,兼修国史。肃宗从凤翔返回京城,特别注重听取臣下建议,转对于休烈说:“国君的任何举动都要记録下来,这纔是良史。朕有过失,卿是否记下了?”他回答说:“夏禹、商汤检讨自己,他们开国立业也―分盛大。有德之君,不忘纠正过错,臣不胜庆贺。”当时中原凋残,典章几乎散尽,没有史籍可供查寻。于休烈烈上奏说:“《国史》一百零六卷,《开元实録》四十七卷,起居注连同其它綦籍三千六百八十二卷,都保存在兴庆宫史馆。京城被叛贼攻陷以后,全被焚毁。而且《国史》、《宵録》是圣朝大典,修撰多年,如今部没有保存下来"希望交忖御史台审问勘查史馆的有关官员,今府县招致访求。有人另外收存《国史》、《宵録》的,若送到官府,重金购回并从优奖赏。

前任修史官工部侍郎韦述身陷贼中,此时进入东京,至此将他家收藏的《国史》一百一十三卷送到官府。

于休烈不久改任工部侍郎、修国史,献上《五代帝王论》,皇上非常赞赏。宰相李揆自负才能嫉妒贤人,因于休烈修国史与自己同列,嫉妒他,奏请任他为国子祭酒,暂留史馆修撰以此来压制他。于休烈安然自处,亳不介意。

代宗即位,鉴别官员的名望品德,于休烈受到宰相元载称赞,于是被授为右散骑常侍,依旧兼修国史,不久加授礼仪使。升任礼部侍郎。又改检校工部尚书,兼判太常卿事,正式授任工部尚书,多次进封为东海郡公,加授金紫光禄大夫。在朝中共三十多年,历任清贵显职,家中没有一石的积蓄。恭谨俭朴温和仁义,从不将喜怒之情表现脸!而礼贤下上,扶持后进,虽位尊年高,从无倦怠之色。酷好书籍,手不释卷,直到临终。大历七年去世,终年八十一岁。这年春天,于休烈的妻子韦氏去世。皇上因于休烈父子儒行著名,特意下诏追赠韦氏为国夫人,安葬之日赐给仪仗鼓乐。等到听说于休烈去世,追怀悼念了很长时间,褒奖追赠尚书左仆射,赐给助丧用绢一百匹、布五十端,派谒者内常侍吴承倩到他家中宣旨慰问。儒士的荣耀,很少有人能与他相比的。

第四篇:《《寇准读书》阅读答案及原文翻译》

寇准读书

    初,张咏在成都,闻准①入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐②,大为具③待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》④不可不读也。”准莫谕其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣。”

                   选自《宋史·寇准传》

    【注释】

     ① 准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。②严供帐:隆重设宴。③具:准办酒食。【《寇准读书》阅读答案及原文翻译】《寇准读书》阅读答案及原文翻译。④《霍光传》:载于《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。

    【文学常识】

    1.话说“《宋史》”:《宋史》是记载中国宋代史事的纪传体史书。全书共496卷,包括本纪47卷,志162卷,表32卷,列传世家255卷,是二十四史中最庞大的一部官修史书。元顺帝至正三年(1343)三月,下令修辽、金、宋三史,到五年十月,历时仅两年半,即修成《宋史》。《宋史》由总裁与史官30人集体编撰。宋朝的官修史书,如编年体的日历、实录,纪传体的国史之类,极为繁富。《宋史》为研究辽、宋、金代历史的基本史籍之一。【《寇准读书》阅读答案及原文翻译】文章《寇准读书》阅读答案及原文翻译出自“徐”本指慢行,引申为“慢慢地”。上文“咏徐曰”,意为张咏慢慢地说。又,“帝徐谓群臣曰”,意为皇帝慢慢地对大臣们说。现代汉语中的“徐徐降落”,即为慢慢地降落下来。

    【译文】

    当初,张咏在成都做官,听说寇准做了丞相,就对自己的僚属说:“寇准是少见的人材,只可惜他处世方法不足。”等到寇准出任陕的职位时,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,款待张咏。【《寇准读书》阅读答案及原文翻译】古诗词鉴赏1.解释

    (1)闻           (2)谓         (3)适              (4)谕

    2.翻译

    (1)何以教准?

    (2)此张公谓我矣。

    3.从文中可以看出寇准具有哪些品质?

    【参考答案】

    1.(1)听说,听到    (2)对……说    (3)恰好    (4)明白

    3.宽容大度,谦虚谨慎,不耻下问,具有自知之明。

"

第五篇:《《寇准传》原文翻译及阅读答案

《寇准传》原文翻译及阅读答案

准少英迈,通《春秋》三传①。年十九,举进士。太宗取人,多临轩顾问,年少者往往罢去。或教准增年,答曰:“准方进取,可欺君邪?”后中第,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。每期会赋役,未尝辄出符移②,唯具乡里姓名揭县门,百姓莫敢后期。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。【《寇准传》原文翻译及阅读答案】《寇准传》原文翻译及阅读答案。会诏百官言事,而准极陈利害,帝益器重之。擢尚书虞部郎中、枢密院直学士,判吏部东铨。尝奏事殿中,语不合,帝怒起,准辄引帝衣,令帝复坐,事决乃退。上由是嘉之,曰:“朕得寇准,犹文皇之得魏徵也。”

——《宋史?寇准传》

【注释】①三传:《左氏传》《公羊传》《谷梁传》。

②符移:宜府征调敕命文书。

【试题】

1.解释下面加点的词。

①每期会赋役( ) ②事决乃退( )

2.翻译下面的句子。【《寇准传》原文翻译及阅读答案】文章《寇准传》原文翻译及阅读答案出自

3.通读文段,你认为寇准是一个怎样的人?

【参考答案】

1.适逢、正赶上 ②才

2.寇准我刚刚参加进士考试,要取得功名,怎么能欺骗皇上呢?

3. 本文来自学优高考网end#才华出众,诚实守信,为官有方,敢于直谏。

【译文】

寇准年轻时才华出众又认真努力,精通《左氏传》、《公羊传》、《谷梁传》。十九岁时中进士。太宗选拔人才,经常亲自到殿前平台看望询问,年纪小的人经常不被录取。有人教寇准增报年龄,寇准回答说:“寇准我刚刚参加进士考试被录取,怎么能欺骗君主呢?”后来寇准考中,授予大理评事的官职,先后担任归州巴东县、大名府成安县的县令。每次到了交税赋服役的时候,从没拿出官府征调敕命文书,只根据乡亲的姓名张贴在县门口,百姓从没有敢误期的。连续升职担任殿中丞、郓州通判。皇帝在学士院将他招来考试,授予寇准右正言、直史馆的职位,做为三司度支推官。后来又变成担任盐铁判官。【《寇准传》原文翻译及阅读答案】阅读答案http://

下页更精彩:1 2 下一页
上一篇:《赐绢为粮》阅读答案及原文注释翻译 下一篇:蒲松齡《地震》阅读答案及原文翻译

相关文章推荐

网友评论

关于我们|联系我们|常见问题|会员协议|法律声明|友情链接